

D2598

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་མཉྫུ་ཤྲཱི་མཎྜལ་བི་དྟི་ཙིནྟཱ་མ་ཎི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།སངས་རྒྱས་སྐུ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཁྱབ་བདག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདག་།སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་སྣ་ཚོགས་འཆང་། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཉིད་ལ་བཏུད་ནས། །འཇམ་དབྱངས་ཀྱིས་ཁྱབ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །བསྡུས་དང་དབྱེ་བའི་བྱེ་བྲག་གིས། །ཐུན་མོང་ཐུན་ མོང་མ་ཡིན་པའི།།ཆོ་གའི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ། །དང་པོ་རེ་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་བས། །འགྲོ་བ་འདུན་པའི་བསམ་པ་ཡིས། །ཡིད་དགའ་བ་ཡི་ས་ཕྱོགས་སུ། །བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་ནས་ནི། །སྒྱུ་མའི་ལུས་ཀྱི་སྙིང་ག་རུ། །རང་གི་ས་བོན་བསམས་ནས་སུ། །འོད་འཕྲོ་བ་ ཡི་སྦྱོར་བ་དང་།།དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །རང་གི་འཁོར་ལོ་སྤྲུལ་པར་བྱ། །ཕྱག་ལྔ་བྱ་བའི་སྦྱོར་བ་དང་། །མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་མཆོད། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལས་གསུངས་ལྟར། །གསུམ་པ་སྐྱབས་འགྲོ་ལ་སོགས་བྱ། །དེ་རྗེས་བསྟོད་པས་མཉེས་ བྱ་བ།།ཐུན་མོང་དང་ནི་དེ་མ་ཡིན། །ཐུན་མོང་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །དང་པོ་མདོ་ཉིད་ཇི་བཞིན་པ། །འཆད་པའི་འདུད་པ་ཉི་ཤུའོ། །ཐུན་མོང་མིན་པར་རང་གིའོ། །ཉི་ཤུ་པ་ཡི་རྣམ་པ་ཡང་། །མཆོག་གི་དང་པོ་སྐུ་གསུམ་འཆང་། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ ཅན།།ཁྱབ་བདག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདག་།མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ཁྱོད་འདུད། །ཡང་དག་ཉིད་དེ་དེ་བཞིན་ཉིད། །སྟོང་ཉིད་སྨྲ་བའི་ཁྱུ་མཆོག་སྟེ། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། །ཡང་དག་མཐར་གྱུར་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སྟོང་པ་ཉིད་དགའ་འདོད་ཆགས་བློ། །སྲིད་ པའི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་སྤངས།།སྲིད་པའི་དགའ་བ་ཆེན་པོ་པ། །སྟོང་ཉིད་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་བླ་ན་མེད། །གསང་སྔགས་ལས་བྱུང་ཡི་གེ་མེད། །གསང་སྔགས་དོན་ཀུན་སྐྱེད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
[梵文题目]
梵文：Ārya Mañjuśrī Maṇḍala Vidhi Cintāmaṇi Nāma
藏文：འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བ
汉译：《圣妙吉祥坛城仪轨如意宝》
顶礼金刚萨埵！
具有佛陀五身本性，
遍主五智之主尊，
持种种化轮者，
敬礼智慧身。
遍满文殊坛城，
以总摄与分别差别，
共同与不共，
将宣说仪轨次第。
首先瑜伽士，
以利益众生之意乐，
于悦意之处，
安坐舒适座垫。
于幻身心间，
观想自种子，
以放光相应，
及坛城化印，
化现自轮。
以五礼仪相应，
以五种供养而供。
如幻化网所说，
第三当皈依等。
其后以赞颂令欢喜，
共同与不共。
共同分二种，
初如经所说，
宣说二十顶礼。
不共为自宗。
二十顶礼相，
最胜初持三身，
具有佛陀五身本性，
遍主五智之主。
顶礼最胜金刚施胜者！
真实性即真如性，
空性说者中最胜，
宣说甚深广大声，
顶礼证得真实际！
喜空性离贪心，
远离有欲等，
大喜有情者，
顶礼从空性所生！
无上佛菩提，
从密咒所生无文字，
密咒生一切义。

 །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སེམས་ ཅན་ཀུན་ལ་ཤས་ཆེར་ཆགས།།ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཆགས་པ་མེད། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡིད་ལ་འཇུག་།སངས་རྒྱས་ཆགས་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །འདོད་པའི་དོན་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ། །ངན་སོང་ཐམས་ཅད་རྣམ་སྦྱོང་བ། །མགོན་པོ་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མཆོག་།སངས་རྒྱས་ འདོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད།།ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་འཇིགས་པར་སྒྲོགས། །རྡོ་རྗེ་གད་མོ་ཆེར་སྒྲོགས་པ། །གད་མོ་ཆེན་མོ་གད་རྒྱངས་ཅན། །སངས་རྒྱས་དགྱེས་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །གོམ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་གར་བྱེད་པ། །དཔལ་ལྡན་ལག་པ་བརྒྱས་གང་ལ། །ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པར་ གར་བྱེད་པ།།སངས་རྒྱས་རོལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་སྤངས་པ་སྟེ། །བརྗོད་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱུ་ཡི་མཆོག་།ཚིག་ཀུན་རབ་ཏུ་གསལ་བ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་འཛུམ་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཚིག་གི་དབང་ཕྱུག་སྨྲ་བ་ཆེ། །སྨྲ་བའི་སྐྱེས་མཆོག་སྨྲ་བའི་རྒྱལ། །སྨྲ་བའི་ དམ་པ་མཆོག་གི་གནས།།སངས་རྒྱས་བཞད་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཚིག་ལ་དབང་བ་ཚིག་མཐའ་ཡས། །ཚིག་བདེན་པ་དང་བདེན་པར་སྨྲ། །བདེན་པ་བཞི་ནི་སྟོན་པ་པོ། །སངས་རྒྱས་གསུང་ཉིད་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཆེ་བ། །སངས་རྒྱས་ ཀུན་གྱི་ཐུགས་ལ་གནས།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་རིག་པ། །སངས་རྒྱས་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །མྱ་ངན་འདས་ཤིང་མྱ་ངན་འདས། །ལེགས་པར་མྱ་ངན་འདས་དང་ཉེ། །བདེ་སྡུག་སེལ་བ་མཐར་གྱུར་པ། །མེད་པ་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ ཚུལ་ལ་གནས།།ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱི་མཆོག་།སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེ། །སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་རང་བྱུང་བ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་མེ་བོ་ཆེ། །འོད་ཆེན་རྣམ་པར་སྣང་བར་བྱེད། །ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་ འདུད།།དང་པོ་སངས་རྒྱས་རྒྱུ་མེད་པ། །ཡེ་ཤེས་མིག་གཅིག་དྲི་མ་མེད། །ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་དོན་གྲུབ་པ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་དགའ་བས་དགའ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་མིག་འཕྲུལ་ཅན། །སྒྱུ་ འཕྲུལ་དྲ་བ་ཁྱོད་ལ་འདུད།།གོམ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་གར་བྱེད་པ། །དཔལ་ལྡན་ལག་པ་བརྒྱས་གང་ལ། །ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པར་གར་བྱེད་པ། །སངས་རྒྱས་རོལ་སྟོན་ཁྱོད་ལ་འདུད། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་མཆོག་།དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་འཛིན། །སྐྱེ་མེད་ཆོས་ དེ་སྣ་ཚོགས་སྟོན།།ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ལམ་མེ་བ། །འགྲོ་བའི་མར་མེ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན། །གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་འོད་གསལ་བ། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཉིད་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སྔགས་པ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཆང་བ། །བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཡིས་བསྟོད། ། རབ་ཏུ་མོས་པས་གུས་བྱེད་ན། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ངོ་བོར་འགྱུར། །

我来为您翻译这段藏文：
顶礼佛陀菩提！
于一切众生深生爱著，
如虚空般无所执著，
入一切众生心，
顶礼佛陀爱著者！
成就殊胜所欲义，
清净一切恶趣，
怙主众生最胜者，
顶礼佛陀欲乐！
发出哈哈嘻嘻可畏声，
金刚大笑声响亮，
大笑者出远音，
顶礼佛陀欢喜！
以步态而作舞，
吉祥百手充满，
遍满虚空而作舞，
顶礼佛陀游戏！
远离言语表述，
一切言说因中胜，
明显一切语，
顶礼佛陀微笑！
语自在大说者，
说者中胜说者王，
说者殊胜最上处，
顶礼佛陀大笑！
掌握语言无边语，
真实语及真实说，
四谛之开示者，
顶礼佛陀语！
一切佛陀大心，
住于一切佛心，
了知一切佛心，
顶礼佛陀心！
涅槃及涅槃，
善得近涅槃，
除苦乐究竟，
顶礼从无生！
安住大乘法，
大乘法中胜，
大毗卢遮那佛，
顶礼佛陀出现！
从空中生自然生，
智慧智火大，
大光普照明，
顶礼从空生！
无因初佛陀，
一智眼无垢，
智身如来尊，
顶礼从智生！
大幻化成就，
大幻化喜悦，
大幻化幻目，
顶礼幻化网！
以步态而作舞，
吉祥百手充满，
遍满虚空而作舞，
顶礼佛陀游戏示现！
诸法本性胜，
持诸法本性，
示现无生法种种，
顶礼一切一切！
智慧光明炽然，
众生明灯智慧灯，
大威光明耀，
顶礼智慧身！
持咒金刚铃，
以此赞王赞，
若以胜解敬，
将成文殊金刚体性。


འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ངོ་བོར་འགྱུར། །ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་མགོན་པོ་རྣམས། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་ངེས་མཛད་པའི། །བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པ་ལ། །ཚུལ་ཁྲིམས ཀྱི་ནི་བསླབ་པ་དང་།།དགེ་བའི་ཆོས་ནི་སྡུད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་ཁྲིམས་གསུམ། །བདག་གིས་བརྟན་པོར་གཟུང་བར་བགྱི། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །བླ་ན་མེད་པའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་གཟུང་བར་བགྱི། །ནམ་དུ་ ཡང་ནི་མི་སྤོང་ངོ་།།རྡོ་རྗེ་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །སློབ་དཔོན་དག་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་པ། །དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ། །ཉིན་རེ་ཇི་བཞིན་དུས་དྲུག་ཏུ། །སྦྱིན་པ་རྣམ་ བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན།།བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི། །པདྨའི་རིགས་མཆོག་དག་པ་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཐེག་པ་གསུམ། །དམ་པའི་ཆོས་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །ལས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྡན་པར་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་ བགྱི།།མཆོད་པའི་ལས་རྣམས་ཅི་ནུས་བགྱི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད། །དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་བགྱིས་ནས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །བདག་གིས་སྡོམ་པ་མ་ལུས་གཟུང་། །མ་རྒལ་བ་རྣམས་བསྒྲལ་བར་བགྱི། །མ་གྲོལ་བ་རྣམས་གྲོལ་བར་ བགྱི།།དབུགས་མ་ཕྱིན་པ་དབུགས་ཕྱུང་ཞིང་། །སེམས་ཅན་མྱ་ངན་འདས་ལ་དགོད། །དེ་ལྟར་སྡོམ་པ་འཛིན་བྱེད་ན། །བདག་ཉིད་སྣོད་དུ་རུང་བར་འགྱུར། །དེ་ནས་ས་བོན་འོད་ཀྱིས་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་རང་གི་ས་བོན་གཞུག་།དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་མེ་འབར་བས། །རྣམ་སྨིན་ ཕུང་པོ་བསྲེགས་པ་ཡིས།།སྐད་ཅིག་གིས་ནི་སྒྱུ་འདྲར་འགྱུར། །དེ་ནས་སྙིང་རྗེ་སྐྱེད་པ་ནི། །སྡུག་བསྔལ་ཆོས་དང་དམིགས་མེད་པས། །བྱང་ཆུབ་རྣམ་པ་ལྔ་བསྒོམ་སྟེ། །གཟུགས་བརྙན་གྱི་ནི་ཡེ་ཤེས་ལ། །སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ནི་སྣང་བ་ནི། །དེ་ལས་འདོན་པའི་བསམ་པ་ནི། །སྡུག་བསྔལ་ལ་དམིགས་ སྙིང་རྗེའོ།།བདག་སྟོང་སེམས་ཅན་ཆོས་རྣམས་ཀུན། །སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རབ་སྦྱོར་བས། །ཀུན་གྱི་སྟོང་པ་ལས་འཇུག་པ། །ཆོས་དམིགས་སྙིང་རྗེ་མཉམ་ཉིད་དོ། །དེ་ཡང་མ་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་སྟོང་པར་ཤེས་པ་ནི། །སོ་སོར་རྟོག་པ་ཤེས་པ་ལས། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ དགོད་བསམ་པ།།དམིགས་མེད་ཤེས་རབ་སོ་སོར་རྟོག་།སེམས་ཅན་དོན་ནི་རྟོག་མེད་ལས། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འཇའ་ཚོན་བཞིན། །གང་དང་གང་འདོད་སྣང་བྱེད་པ། །དམིགས་མེད་སྙིང་རྗེ་བྱ་གྲུབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
将成文殊金刚体性。
如同三世怙主们，
决定趣向菩提，
无上菩提心，
我当生起此殊胜。
于佛瑜伽律仪中，
持戒之学处，
摄集诸善法，
利益众生戒三种，
我当坚固受持。
佛法与僧伽，
无上三宝尊，
从今而受持，
永远不舍弃。
于金刚胜上大种姓，
金刚铃杵手印等，
我当如实受持，
阿阇黎亦当受持。
于宝胜上大种姓，
悦意誓言中，
如是日日六时中，
恒常布施四种施。
从大菩提所生，
于清净莲花胜种，
外内密三乘，
殊胜法亦当受持。
于业胜上大种姓，
具足一切律仪，
我当如实受持，
尽力作诸供养事。
无上菩提心，
我生此殊胜已，
为利诸众生，
我持一切律仪。
度未度者，
解未解者，
令未得气者得气，
安置众生于涅槃。
如是受持律仪时，
自身将成堪能器。
尔后以种子光，
入坛城自种子。
由此智慧火燃烧，
焚尽异熟蕴，
刹那成如幻。
尔后生起悲心：
以苦、法、无缘三，
修五种菩提，
于影像智慧中，
诸苦显现时，
欲拔济彼心，
是缘苦之悲。
我空众生诸法等，
善修空性故，
入一切空性，
缘法悲平等。
彼亦因无生故空，
如是了知已，
由别观智慧，
思欲安置众生，
无缘智慧别观察。
无分别利众生，
如虚空彩虹般，
随欲现何相，
是为无缘大悲成就。


 །བདག་དང་གཞན་སོགས་རྟོག་པ་རྣམས། ། སླར་ཞིང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ཞིང་། །གང་ལ་ཆགས་དང་རྣམ་བྲལ་བའི། །ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་བསྒོམས། །དེ་དག་ནི་ཚོགས་གཉིས་ཀྱི་ཡོངས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེ་ནས་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལ། །བྷྲཱུཾ་བྱུང་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་ནི། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས གནས་པར།།ཧཱུཾ་ནི་འཇིགས་པ་བསྒོམ་བྱས་ཏེ། །འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པ་ལས། །ཧཱུཾ་བཅུ་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་སྟེངས་སུ། །ཁྲོ་བོ་བཅུ་གཅིག་སྐད་ཅིག་རྫོགས། །ཧཱུཾ་མཛད་གནོད་མཛེས་གཙུག་ཏོར་དང་། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང་གཞན་མི་ཐུབ། །རྟ་མགྲིན་ དང་ནི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ།།འདོད་རྒྱལ་མི་གཡོ་མགོན་པོ་དང་། །དབྱུག་སྔོན་ཅན་དང་སྟོབས་པོ་ཆེ། །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་གཉིས་པར། །བསྐྱེད་ལ་དེ་ཉིད་རྣམ་འཕྲུལ་བའི། །བགེགས་བཅུ་བཀུག་པར་བཀའ་བསྒོ་བས། །བཀུག་སྟེ་ཞབས་འོག་ཕུར་བུས་ གདབ།།རྡོ་རྗེ་གསང་སྔགས་བརྗོད་བྱ་བས། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་བགེགས་མེད་འགྱུར། །ཧཱུཾ་མཛད་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས། །འོད་འཕྲོས་ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་ཏུ། །འཕྲོས་པས་དྲ་བ་གུར་དང་ནི། །ར་བ་གཉིས་དང་ས་གཞི་དང་། །རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་བསྒོམ་ པར་བྱ།།ཕྱོགས་མཚམས་དཀྱིལ་འཁོར་བཅིངས་པ་ཡི། །ཕྱིས་ཀྱང་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཞི་བའི་བསམ་པ་ཡི། །ཀུན་དུ་བཟང་པོར་ཧཱུཾ་མཛད་གྱུར། །དེ་ལས་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་བསམ། །དབུས་སུ་བྷྲཱུཾ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་། །སྤྱི་དང་ཐུན་མོང་ ཁྱད་པར་ནི།།རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཟུར་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །རྟ་བབས་ཀྱིས་ནི་རྣམ་པར་བརྒྱན། །དར་དང་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། །གྲཝ་དང་སྒོ་ཡི་མཚམས་རྣམས་སུ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་ལ་གནས་པ་ཡི། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྲས། །དཀྱིལ་འཁོར་ ཕྱི་རིམ་ཐིག་གདབ་བོ།།དེ་ཡི་རིམ་པའི་ནང་བཞུགས་ནས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་མ་དང་མཚུངས་པར། །མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཤེས་བྱ་སྟེ། །ཀ་བ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་རུ། །དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བ་ནི། །ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་ཡིན་པར་འདོད། །བསྡུས་དང་སོ་སོའི་མཚན་ ཉིད་ནི།།ཕྱི་ནས་འབྱུང་བ་ལས་ཤེས་བྱ། །དབུས་སུ་སཾ་གཾ་ཏཾ་ཧྲཾ་ཨཾ་ལས། ཧཱུཾ་གཉིས་ལྡན་ལས་བྱུང་བའི་གདན། །མིང་ལས་མཚོན་ཏེ་ཤེས་པར་བྱ། ། ལས་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་བསམ། །དེ་དག་ནི་སྟེང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེ་ནས་ས་བོན་ལས་བསྐྱེད་པ། ། ལས་རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ཆེ།།མདོག་དཀར་ཞལ་བཞི་ཕྱག་གཉིས་པ། །མཉམ་གཞག་པའམ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་།རྣ་རྒྱན་ལ་སོགས་སྤངས་པ་ནི། །རྟག་པའི་སངས་རྒྱས་བསྒོམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
我与他等诸分别，
不再复生起，
远离贪著等，
修习法界智。
此等为二资粮三昧。
尔后于空虚空中，
生起吽字轮中央，
安住日轮中央，
修持可畏吽字已，
光芒遍照十方后，
十吽于轮辐上，
刹那圆满十一忿怒尊。
吽作、妙臂、顶髻尊、
阎魔敌及不动尊、
马头及甘露军、
自在王与不动怙、
青杖尊与大力尊。
三面六臂二足尊，
生起彼等化现之，
召请十魔下令已，
召至足下钉橛钉。
诵金刚密咒已，
刹那即无障碍。
从吽作心种子，
放光四方四隅上下，
放射网帐及，
二重围墙与地基，
当修金刚自性。
结界方隅坛城已，
后亦不得入内。
尔后以寂静意，
吽作变普贤尊，
由彼观想法源，
中央吽字现宫殿，
共通与特殊，
当知如是次第。
四方具四门，
庄严以阶道，
绸缎花鬘饰，
角隅门际处，
安住半月上，
金刚宝严饰，
画坛城外轮。
入于彼等次第已，
与外坛城相同，
当知一切相，
具足八柱已，
中央坛城生，
许为一切共。
略摄与个别相，
当从后文了知。
中央由桑岗当吙阿字，
二吽所生之座垫，
当由名相了知，
观想于月轮上。
此等为上三昧。
尔后从种子生，
大毗卢遮那尊，
白色四面二臂相，
等持印或胜菩提，
远离耳环等饰，
是为修常佛。


 །ཐུགས་ཀར་པདྨ་གནས་པ་ལས། །ཧྲཱིཿལས་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ནི། །ཞལ་ལྔ་བྱིས་པའི་ རྒྱན་དང་ལྡན།།ཕྱག་བརྒྱད་གཡས་བཞིས་རལ་གྲི་འཛིན། །གཡོན་བཞིས་ཤེས་རབ་པོ་ཏི་འཛིན། །དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ཐུན་མོང་པའོ། །སངས་རྒྱས་དེ་ཡི་ཐུགས་ཀ་རུ། ། ལས་གྱུར་པའི་འཁོར་ལོ་ནི། །རྩིབས་དྲུག་པ་ལ་མུ་ཁྱུད་བཞི། །ལྟེ་བར་ཨ་ལས་འོད་ འཕྲོས་པས།།དོན་བྱས་འདུས་པའི་སྔགས་སུ་འགྱུར། །ལྟེ་བར་ཨ་སྟེ་མུ་ཁྱུད་གཉིས། །ནང་མའི་མུ་ཁྱུད་ལ་དགོད་པ། །ོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨ་བྷཱ་བ། བི་ཤུདྡྷ་བཛྲ་ཨ་ཨཱ་ཨཾ་ཨཿ། ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་དགོད་པ་ནི། །རྩིབས་བཅས་སམ་ནི་རྩིབས་མེད་པར། །དབྱངས་ཡིག་ བཅུ་གཉིས་དགོད་པར་བྱ།།དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་དྲུག་ལ། །གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་དྲུག་ལྡན་པ། །དང་པོའི་རྩིབས་ལ་དགོད་བྱ་བ། །ོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵ་ཡ་ཏེ་ནཱ་མ། གཉིས་པའི་རྩིབས་ལ་དགོད་བྱ་བ། །ོཾ་དུཿཁ་ཙྪེ་ད་ཡ་ཏེ་ནཱ་མ། གསུམ་པའི་རྩིབས་ལ་དགོད་བྱ་བ། ། ཨོཾ་པྲཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མུརྟ་ཡེ་ཡ་ཏེ་ནཱ་མ། །བཞི་པ་ལ་ནི་བསམ་བྱ་བ། །ོཾ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཡ་ཏེ་ནཱ་མ། ལྔ་པ་ལ་ནི་བསམ་བྱ་བ། །ོཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར་ཡ་ཏེ་ནཱ་མ། དྲུག་པ་ལ་ནི་བསམ་བྱ་བ། ། ར་པ་ཙ་ན་ཡ་ཏེ་ནཱ་མ། འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་གསུམ་པ་ལ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ་ཡི སྔགས།། ཨཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ། ཧ་ར་ཧ་ར། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿབྷ་ག་བཱ་ན། ཛྙཱ་ན་མཱུརྟི་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་ཝ་ཙ་སརྦ་དྷརྨཱ། ག་ག་ན། ཨ་མཱ་ལ་སུ་པ་རི་ཤུདྡྷ་དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཱཿ། འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་བཞི་པ་ལ། །ཀ་སོགས་ཀྵ་ལ་ཐུག་པར་དགོད། །ཤེས་ རབ་འཁོར་ལོའི་ཏིང་འཛིན་ཏོ།།དེ་ཡི་ལྟེ་བའི་ཨ་ལས་ནི། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་འཇམ་དཔལ་དབྱངས། །ཞལ་དྲུག་པ་ལ་ཕྱག་དྲུག་པ། །འཁོར་ལོའི་རྩིབས་དང་ཡི་གེའི་ཞལ། །དཀར་དམར་སྔོ་དང་དཀར་ལྗང་དཀར། །ཕྱིས་ཀྱང་སོ་སོར་བྱ་བ་ཡིན། །ུཏྤལ་སྔོན་དམར་ དང་པོ་གཉིས།།མདའ་དང་གཞུ་ནི་གཉིས་པ་གཉིས། །མཉམ་པར་གཞག་པས་གསུམ་པ་གཉིས། །སྐུ་ནི་དུང་ལྟར་དཀར་བའོ། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ས་བོན་ནོ། །རྣམ་སྣང་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི། །དང་པོ་སྦྱོར་བའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བས་བྱང་ཆུབ་པའོ། །སོ་ སོར་དབྱེ་བའི་སྦྱོར་བ་ཡང་།།དབུས་སུ་རང་གི་གདན་སྟེངས་སུ། །ཧྲཱི་ཧཱུཾ་ཨ་ཨ་ཨོཾ་ཨ་ལས། །པདྨ་གར་དང་ཧཱུཾ་བྱེད་དང་། །རྣམ་སྣང་རྟ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གོ་རིམས་བཞིན། །ཞལ་གཅིག་པ་ལ་ཕྱག་གཉིས་ཏེ། །ཏིང་འཛིན་བདུད་འདུལ་བྱང་ཆུབ་མཆོག། ། སྐྱབས་མཛད་མཆོག་སྦྱིན་འགྱིང་བཅས་པས། །འོན་ཀྱང་ཁྱད་པར་ཡོད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
心间莲花中，
从吙字生初佛，
五面具童子庄严，
八臂右四持剑，
左四持智慧经函，
此为共同初佛。
于彼佛心间，
所现之法轮，
六辐具四轮缘，
中央阿字放光已，
成就所集密咒。
中央阿字二轮缘，
内轮缘上安置：
"嗡萨瓦达玛阿巴瓦，毗舒达巴扎阿阿昂阿"。
外轮安置者，
有辐或无辐，
当安十二韵字。
其外六辐上，
具足六密咒王，
第一辐安置：
"嗡巴扎底克夏雅帝那玛"，
第二辐安置：
"嗡杜卡切达雅帝那玛"，
第三辐安置：
"嗡般若智慧身雅帝那玛"，
第四当观想：
"嗡智那嘎雅雅帝那玛"，
第五当观想：
"嗡瓦格湿瓦拉雅帝那玛"，
第六当观想：
"嗡巴匝那雅帝那玛"。
轮三重轮缘上，
智慧萨埵身咒：
"阿萨瓦达塔嘎达吙达雅，哈拉哈拉，嗡吽吙帕嘎万，智那穆提瓦格湿瓦拉，玛哈瓦匝萨瓦达玛，嘎嘎那，阿玛拉苏巴利舒达达玛达图智那嘎巴阿"。
轮四重轮缘上，
安置迦至叉字。
此为般若轮三昧。
从其中央阿字，
不二文殊音，
六面具六臂，
轮辐与字面，
白红蓝及白绿白，
后亦各别为。
青红莲花初二手，
弓箭为第二双手，
等持印第三双手，
身如海螺洁白。
心间月轮种子字。
大毗卢遮那，
以初瑜伽三昧，
幻网而证菩提。
各别分支瑜伽，
中央自座上，
从吙吽阿阿嗡阿，
莲花舞者吽作尊，
毗卢马胜金刚尊，
金刚萨埵次第。
一面具二臂，
等持降魔胜菩提，
救护胜施威仪俱，
然有差别相。


 །པདྨ་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་དང་། །རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་དང་། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་སྟེ། །མདོག་ནི་བསྡུས་པའི་ཞལ་གྱིས་ཏེ། །དང་པོ་སངས་རྒྱས་དྷཱིཿདཀར་ལ། །སྔར་གྱི་ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་གིས། །འཇམ དཔལ་དག་ཏུ་ཐམས་ཅད་མཆོག་།དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་ཤེས་རབ་ཀྱི། །འཁོར་ལོ་ས་བོན་རྣམས་ལ་བསྐྱེད། །རྩིབས་བརྒྱད་ཡིན་ཏེ་རྣམ་སྣང་གི། །རྩིབས་བཅུ་པ་ནི་ཡིན་པར་འདོད། །མུ་ཁྱུད་བཞི་སོགས་སྔ་མ་བཞིན། །ཡི་གེ་གྱུར་པས་སྔགས་རྣམས་ནི། །རྩིབས ལ་དགོད་པའི་སྔགས་རྣམས་ནི།།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་མིང་ཅན་དུ། །བསྡུས་པའི་སྔགས་རྣམས་ཕྱེ་བའོ། །ཁ་དོག་སྔར་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ། །ཤེས་རབ་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ལྟེ་བ་རྣམས་སུ་ས་བོན་གྱི། །སྤྲོ་བསྡུ་ལས་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་སེམས། །ཞལ་ གཅིག་པ་ལ་ཕྱག་གཉིས་པ།།དམར་པོ་ལ་སོགས་ཁ་དོག་དྲུག་།རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་སྡུག་བསྔལ་གཅོད། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །ངག་དབང་ཕྱུག་དང་པ་ཙའི་མཐའ། །རལ་གྲི་ཀུན་གྱི་གཡས་པ་སྟེ། །རང་མཚན་གཡོན་ན་འཛིན་པའོ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་ པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།དངོས་གཞི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ནི། །བསྡུས་དང་ཕྱེ་བའི་བྱེ་བྲག་གིས། །ཐུན་མོང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ། །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །བསྡུས་པ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ། །རྣམ་སྣང་གཉིས་དང་རྡོ་རྗེ་སེམས། །དེ་གསུམ་གཙོ་བོ་གང་རུང་ ངམ།།ཡང་ན་རང་བཞིན་གཅིག་ཡིན་པས། །གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པས་ཤེས་པར་བྱ། །ཐུགས་བསྡུས་པ་ལ་འཇམ་པའི་དབྱངས། །སོ་སོ་ལ་ནི་སྔར་བཞིན་འདོད། །དེ་ཡི་ཐུགས་ལ་ས་བོན་རྣམས། །སྤྲོས་པས་རང་རང་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་། །ལས་བྱས་འདུས་ནས་དཀྱིལ་ འཁོར་དུ།།འོག་ཏུ་འཆད་པའི་རིམ་པས་གནས། །དབུས་དཀར་ཤར་སྔོ་ལྷོ་སེར་ཞིང་། །ནུབ་དམར་བྱང་གི་ལྗང་གུ་རུ། །ཁ་དོག་ལ་སོགས་ཤེས་པར་བྱ། །ཀུན་གྱི་དབུས་ཀྱི་མཚན་མ་སྟེ། །འོག་ཀྱང་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་དང་། །རིན་ཆེན་པདྨ་སྣ་ཚོགས་མཚན། །ཉམས་དང་ དེ་དང་འདྲ་བར་རམ།།ཡང་ན་འགྲེལ་པར་བཤད་པ་བཞིན། །མིང་དང་ཞལ་མདོག་མཚན་མ་སོགས། །ཐ་དད་པར་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །གདུལ་བྱའི་བསམ་པའི་དབང་གིས་ནི། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་འཛིན་ནོར་བུ་བཞིན། །སོ་སོ་རང་རང་ས་བོན་ལས། །རང་རིགས་ཐམས་ཅད་ སྤྲུལ་བྱས་ནས།།འདོད་ཆགས་ཅན་སོགས་གདུལ་བྱས་ནས། །འདུས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཞུགས་པ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ཡིན་པར་འདོད། །རྗེས་ཀྱི་ལས་རྒྱལ་ཏིང་འཛིན་ནི། །འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་འགྲོ་བ་སྦྱོར། །ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་མཐུན་པས་ནི། །ཁྱད་ པར་དབྱེ་བ་མ་བཤད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
莲花金刚与金刚，
金刚种种宝及
金刚铃铛持，
色相摄于面相中。
初佛白色吙字，
如前一切共同，
文殊即一切胜。
其心间般若
法轮种子生，
八辐即毗卢，
十辐亦可行。
四轮缘等如前。
由字变咒语，
辐上安置咒：
以智慧萨埵名，
摄集诸咒分。
色相如前当了知，
当修般若轮。
诸中央种子，
放收所成智慧心，
一面具二臂，
红等六种色，
利金刚断苦，
智慧智及智慧身，
语自在与巴匝末，
右持剑一切，
左持自相好。
此为修智慧萨埵三昧。
正行坛城胜王者，
以摄与分别差异，
共同与不共，
当依次第了知。
摄集有三种：
二毗卢金刚心，
彼三随一主，
或为一自性，
摄为一当知。
心摄为文殊，
各别如前许。
其心种子等，
放射各现坛城生，
作业集聚成坛城，
依下说次第而住。
中白东蓝南黄，
西红北方绿，
色相等当知。
一切中央相，
下亦忿怒杵，
宝莲种种相。
或与彼相同，
或如疏中说，
名号面色相等，
当知各差别。
随所化意乐，
现种种形如如意宝。
各各从自种子，
化现自部一切已，
调伏贪欲等众已，
会集入于坛城中，
此许为坛城胜王。
后行业胜三昧者，
放收光明摄众生。
一切事业相顺故，
未说差别分。


།སྤྲུལ་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། །རང་གི་གཙོ་བོའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ལག་ངར་གཉིས་ནི་རྡོ་རྗེ་བཅིང་། །སེ་གོལ་རྡེབ་ཅིང་སྔགས་བརྗོད་པས། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསྡུ་བར་བྱ། །དེ་ཚེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ སོགས་བཅས།།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་འདུས་པར་འགྱུར། །སྔར་བཞིན་བསྟོད་པས་བསྟོད་ནས་སུ། །ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས། །སྒོ་བཅད་བསྲུང་བ་རྫོགས་པས་འགྲུབ། །གཙོ་བོའི་དམ་ ཚིག་མཆོག་བཅིངས་པ།།སྙིང་གར་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་བསམ། །དྲྀ་ཤྱ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། ཞེས་གཙོ་བོའི་སྔགས་ཀྱིས་རྗེས་འགྲོ་བའོ། །ལྕེ་ལ་པདྨ་བསམ་བྱ་སྟེ། །གཙོ་བོའི་སྙིང་པོ་བཀོད་བྱས་པས། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གསུང་སྒྲུབ་པོ། །གཙོ་བོའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་། །སྤྱི་ བོར་རྡོ་རྗེ་ཀུན་དངོས་བསམ།།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྙིང་ག་རུ། །རང་གི་མཚན་མ་བསམ་བྱས་ནས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་པས་ནི། །ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །རིགས་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་བསམས་ ནས་ནི།།མཆོད་དང་མཉམ་ཉིད་ལ་སོགས་བསྟོད། །དེ་ནས་བཟླས་བརྗོད་བྱ་བ་ནི། །ཤེས་རབ་འཁོར་ལོའི་སྔགས་རྣམས་ལས། །འོད་ཟེར་དེ་འདྲ་འཇིག་རྟེན་དུ། །འགྲོ་བའི་དོན་བྱས་དེར་འདུས་ཐིམ། །དང་པོའི་བཟླས་པ་ཡིན་པར་འདོད། །ཡང་ན་མཚན་མཆོག་ བརྗོད་པ་ནི།།གཉིས་པ་ཡིན་ཏེ་དེར་ཡང་གཉིས། །བསྡུས་ལ་ཀུན་ཏེ་ཕྱེ་བ་ལ། །དུམ་བུ་དྲུག་ཏུ་གདོན་བྱས་ན། །ཕན་ཡོན་དྲུག་ཏུ་རྒྱུད་བཞིན་འགྱུར། །བསྡུས་པའི་མན་ངག་འདི་ཡིན་ཏེ། །རྣམ་སྣང་ཆེ་དང་རྣམ་སྣང་དང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ལ་མདོ་གཉིས་ཏེ། །སྙིང་ལས་ མཚན་རྣམས་ཐོན་བྱས་ནས།།སྐུ་ཡི་གྲངས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་དུ། །ཆགས་ཅན་གཏི་མུག་ཅན་དོན་བྱས། །འདུས་ཏེ་དབྱངས་ནས་གསལ་བྱེད་ལ། །ཐིམ་པས་འོད་ཀྱི་འཁོར་ལོར་འགྱུར། །དབུས་ཀྱི་ཆ་ལ་གནས་པའོ། །ཤར་སོགས་མི་བསྐྱོད་ལ་སོགས་པ། །རང་རང་ མཚན་གྱི་གནས་སྐབས་སུ།།སྔགས་དོན་རིགས་ཀྱི་ལྷར་འཕྲོས་ཏེ། །ཞེ་སྡང་ཅན་སོགས་དབང་བྱས་ནས། །འདུས་ཏེ་རང་གི་འཁོར་ལོ་རུ། །སྔགས་ལ་འདུས་ཏེ་སྔར་བཞིན་ནོ། །སོ་སོ་རང་རང་མཚན་གྱིས་སོ། །དང་པོའི་མིང་གི་སྦྱོར་བས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
为加持化身故，
以自本尊瑜伽，
二臂结金刚，
弹指诵咒语，
摄集诸佛陀。
尔时一切佛，
及金刚萨埵等，
一切坛城会聚。
如前作赞颂，
铁钩等瑜伽，
作召请等事，
闭门护持圆满成。
本尊胜誓结，
心间吽字观金刚，
"德日夏匝吽榜吙"，以本尊咒随行。
舌上观莲花，
安置本尊心咒已，
法印成就语。
结本尊事业印，
顶上观金刚诸相，
事业手印成事业。
于智慧萨埵心，
观想自之标帜已，
由结大手印，
一切事业得成就。
观想部族冠，
供养平等等赞叹。
其后诵咒者，
从般若轮咒，
放如是光明于世间，
作利众生事复融入。
此许为初诵。
或诵胜相好，
为第二亦分二：
摄则一切分，
若分六分诵，
如续有六种功德。
此为摄要诀：
大日及毗卢，
金刚心二经，
从心出诸相，
以身数于世，
利贪痴众生，
会集从元音至辅音，
融入成光轮，
安住中央分。
东方不动等，
各各相位时，
咒义部族天放射，
调伏嗔等已，
会集自轮中，
融入咒如前。
各以自相好，
以初名相应。


 །ཕྱི་ནས་སྔགས་ནི་ནུས་ ཚད་བཟླས།།གལ་ཏེ་གཏོང་བར་འདོད་ན་ཡང་། །སྔར་བཞིན་མཆོད་བསྟོད་སྔོན་འགྲོ་བས། །ལྷག་ཆད་ཉེས་པ་ཞི་བ་དང་། །བཟོད་པ་གསོལ་དང་གསལ་བ་དང་། །སྔར་བཅིངས་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་དགྲོལ། །ོཾ་ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛོད། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ དངོས་གྲུབ་སྩོལ།།སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་པར་རིགས། །སྤྲུལ་པའི་འོད་ཀྱིས་དེར་བསྡུས་ལ། །སྟོང་པའི་ང་རྒྱལ་བརྟན་བསྒོམས་ན། །བསྲུང་བ་དམ་པ་ཡིན་པར་འདོད། །སྤྱོད་ལམ་བཞི་ཡི་དུས་སུ་ཡང་། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ང་ རྒྱལ་འཆང་།།ཡིད་ལ་ཡང་ནི་སྦྱར་བར་བྱ། །སྙིང་པོའི་ཏིང་འཛིན་སྦྱར་བའོ། །དེ་ལྟར་བསྙེན་པར་བྱས་ནས་ནི། །གང་འདོད་ལས་ནི་རྫོགས་འདོད་པས། །དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་ལས་རྣམས་བྱ། །གྲོང་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་བདུན་ནི། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་སྤང་བར་བྱ། ། ཡོན་ཏན་ཀུན་དང་ཡོངས་ལྡན་པའི། །བྱང་ཤར་མཚམས་ནི་ཡོངས་སུ་གཟུང་། །སེམས་ལ་ནུས་པ་དང་ལྡན་ན། །གང་དུ་ཡིད་དང་མཐུན་པར་བྱ། །མངོན་པར་འདོད་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ། །དྲག་དང་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གིས། །ས་ནི་སྦྱང་བ་འགྲུབ་པར་བྱ། །གྱོ་མོ་གསེག་མ ཐལ་བ་དང་།།རུས་པ་ཕུབ་མ་ལ་སོགས་གྲུབ། །བསལ་བས་གནོད་པ་མེད་པར་འགྱུར། །དབུས་སུ་ས་ནི་བརྐོས་བྱས་ལ། །དག་པའི་ཆུ་ཡིས་བཀང་བྱས་ལ། །མེ་ཏོག་དཀར་པོ་བཟུང་བྱས་ལ། །ཤར་དུ་གོམ་པ་བརྒྱ་ཕྱིན་ནས། །ལོག་སྟེ་དངོས་གྲུབ་བརྟག་པར་བྱ། ། དེ་ནས་མཎྜལ་སྔོན་འགྲོ་བས། །བྲུཾ་སེར་ལས་བྱུང་ལྷ་མོ་ལ། །བསླང་བ་གཞུང་དང་མཐུན་པར་བྱ། །ས་ཡི་དབུས་སུ་ཏིང་འཛིན་གསུམ། །སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་བྱ་སྟེ། །འོན་ཀྱང་ཁྱད་པར་དབྱེ་བ་ཡོད། །རྟེན་གྱི་འཁོར་ལོ་རྫོགས་བྱས་ལ། །དེང་དུས་བདག་ཚེ་འབྲས་བུ་ཡོད། ། བདག་གི་གསོན་པ་འབྲས་བུར་བཅས། །ལྷ་དང་དམ་ཚིག་མཉམ་འགྱུར་བར། །གྱུར་པར་བདག་ཉིད་སོམ་ཉི་མེད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་སེམས་གཅིག་པས། །མི་ལྡོག་པར་ནི་བདག་གྱུར་ཏེ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་ནི། །དེང་བདག་སྐྱེ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དེང བདག་ཉི་མ་དམ་པ་སྟེ།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་འདྲེན་པས། །དེང་བདག་འདུས་པའི་མཆོག་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
此后尽力诵咒语，
若欲放遣亦复然，
如前供赞为前行，
息除过失与缺漏，
祈请宽恕与明观，
解开先结誓印契。
"嗡"您利益诸有情，
赐予随顺之成就，
往诣佛土之后已，
祈请再度降临临。
以化身光摄彼已，
坚修空性之我慢，
此许为胜护持法。
于四威仪时分中，
持文殊金刚我慢，
亦当系念于意中，
修习心咒三摩地。
如是修近后，
欲圆满所欲事业者，
当作坛城等诸事。
城镇等七方，
瑜伽师当远离。
具足一切功德之，
东北隅应当摄受。
若心具力能，
随意何处皆可行。
于所欲地处，
以猛息火供，
成就地清净。
土块与谷糠灰烬及，
骨与糠秕等清除，
去除则无有损害。
于中央掘地，
以净水充满，
持执白色花，
向东行百步，
返回观成就。
其后曼茶为前行，
从黄色吽字生天女，
如教理作启请。
地中央三定，
如前当修习，
然有差别分。
圆满所依轮，
今我生命有果报，
我之活命具果实，
与天誓言成等同，
于此我心无疑虑。
以菩提心一味故，
我成不退转，
于如来种姓，
我生无疑惑。
今我为胜日，
普请诸佛故，
今我集会胜。


 །སྤོས་སྣོད་ལག་ཏུ་ཐོགས་ནས་ནི། །མ་ལུས་ཕྱོགས་ན་བཞུགས་པ་ཡི། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དགོངས་སུ་གསོལ། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་ བ་ནི།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་འདྲེན་པས། །དེང་འདིར་སངས་རྒྱས་ཀུན་གཤེགས་ཏེ། །དངོས་གྲུབ་འདི་ནི་སྩལ་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་ཏིང་འཛིན་གསུམ་པ་ནི། །སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ནས་གཙོ་བོའི་སྦྱོར་ལྡན་པས། །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི། །ང་རྒྱལ་ འཛིན་པས་སྔར་བཞིན་བསྟོད།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཆེ། །སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་སྣ་ཚོགས་འཆང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བཤད་དུ་གསོལ། །དེ་ལྟར་བསྟོད་པའི་ཚིག་གསན་ནས། །ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་དུ་ཕྱག་བྱས་ ནས།།ང་ནི་རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཅན། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་བདག་རང་གིས། །ང་ནི་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །སྟོབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་ཉིད། །བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་བདག་།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་མི་འདོར་རོ། །མིག་དང་རྐང་པ་བྱིན་བརླབས་ནས། །དཀྱིལ་འཁོར་ སྟེང་དུ་བདག་བྱས་ལ།།དེང་ཤིག་ཅེས་ནི་བརྗོད་བྱས་ལ། །གཡས་བརྐྱང་ལ་སོགས་འདུག་སྟངས་ཀྱིས། །བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་གཞོམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་ཕུར་བུས་གདབ་པ་ཡིས། །འོག་གི་བགེགས་ནི་བཟློག་པར་འགྱུར། །དེ་ནས་སྐྱང་ནུལ་བྱས་ནས་ནི། །སྤོས་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་བྱ་བ་ནི།།བདག་པོའི་གནས་སུ་གྲུ་བཞི་སྟེ། །ལྷག་མའི་གནས་སུ་ཟླུམ་པོ་རུ། །རང་རང་གི་ནི་སྙིང་པོའམ། །སྐུ་ཡི་གསང་སྔགས་ཟློས་པས་སོ། །དེ་ནས་བུམ་པ་བྱ་བ་ཡང་། །རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པ། །རྩ་བ་ནག་པོ་ར་རི་མེད། །རང་གི་མཚན་མས་ མཚན་བཅས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
手持香炉已，
祈请安住于，
十方一切佛，
我某某名者，
今请诸佛故，
愿诸佛降临，
祈赐此成就。
其后第三定，
如前当了知。
其后具本尊相应者，
以金刚手等，
持慢如前赞：
"一切佛大轮，
持种种化轮，
为利诸有情，
祈说大坛城。"
如是闻赞词，
遍向诸方礼，
我即金刚持，
文殊金刚我，
我是大佛王，
大力诸佛体，
我为大金刚主，
不舍加持力。
加持眼与足，
自立坛城上，
诵念"今此时"，
右展等坐势，
摧毁魔众众。
其后钉橛故，
下方魔众退。
其后作游步，
香坛城造作，
主尊处方形，
余处作圆形，
各诵自心咒，
或身密咒语。
其后作宝瓶，
胜瓶等诸瓶，
黑根无杂质，
以自相标记。


།འབྲས་ཆགས་ལྕུག་མས་ཁ་བརྒྱན་ནས། །རས་ཟུང་གིས་ནི་མགུལ་པ་བཅིངས། །འབྲུ་སྣ་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་དང་། །སྙིང་པོ་ལྔ་དང་ལྡན་པར་བྱ། །དྲི་ཞིམ་ཆུ་ཡིས་རབ་བཀང་ལ། །སྟེང་དུ་མཆོད་ཡོན་ཆུ་བཞག་ལ། །རང་གི་ཆོས་ཀྱི་ས་བོན་ལས། །རང་གི་ ལྷ་རུ་བརྟགས་ནས་ནི།།བསྡུ་དང་བསྟོད་དང་དགུག་པ་དང་། །རྒྱས་གདབ་ལ་སོགས་སྔར་བཞིན་བྱ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །བཟུང་སྟེ་སྐུ་ཡི་སྔགས་བཟླས་ལ། །མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ལ་གནས་སུ་གཞག་།ལག་བཟངས་ཞུས་པའི་རྒྱུད་གསུངས་པའི། །ཆོགས་ གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱ།།འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཆོ་ག་ཡིས། །སྦྱིན་སྲེག་གིས་ནི་མཉེས་པར་བྱ། །གསོན་པོའི་སློབ་མའང་ལྷ་གནས་བྱ། །འཁོར་བཞི་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་གས་རྗེས་བཟུང་བས། །རང་ལ་བསླབ་པར་ཤིན་ཏུ་ལྡན། །ཐེག་པ་ཆེ་ལ་རབ་ཏུ་ མོས།།བློ་དང་ལྡན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུག་།གཞན་དག་རྗེས་སུ་གཟུང་མི་བྱ། །དེ་ནས་སློབ་མས་ཕྱག་བྱས་ཏེ། །དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་བས།། །སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་བསྟན་པ། །མགོན་པོ་ཆེན་པོ་བདག་ འཚལ་ལོ།།དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་སྩལ་དུ་གསོལ། །སྡོམ་པ་རྣམས་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ། །ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ། །མགོན་པོས་བདག་ནི་གཞུག་པར་མཛོད། །བུ་ཚུར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡི། །ཚུལ་ཆེན་སྣོད་ནི་ཁྱོད་ཡིན་ཏེ། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ གྱི་མཆོག་།ཁྱོད་ལ་ཡང་དག་བསྟན་པར་བྱ། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གང་བཞུགས་དང་། །དེ་བཞིན་གང་དག་མ་བྱོན་དང་། །ད་ལྟར་བྱུང་བའི་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་བཞུགས་པ་རྣམས། །དེ་དག་ཀུན་གྱིས་གསང་སྔགས་ཀྱི། །ཆོ་ག་བཟང་པོ་འདི་མཁྱེན་ནས། ། དཔའ་བོས་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་མཚན་མེད་བརྙེས། །སྐྱོབ་པ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །བདུད་སྡེ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ། །དཔུང་ཆེན་དག་ཀྱང་དེ་ཡིས་བཅོམ། །དེ་ཕྱིར་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག་།དེ་ནས་སློབ མས་བརྗོད་བྱ་བ།།དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
稻穗茎饰顶，
双布系其颈，
五谷五宝珠，
及具五精华，
盛满香净水，
上置供水瓶，
从自法种子，
观想自尊已，
摄集赞召请，
印咒如前行。
其后三昧印，
持诵身咒已，
献供置本处。
善臂请问续，
献施会供食，
依下仪轨法，
以火供欢喜。
弟子住天处，
于四眷属中，
坛城仪轨摄，
具足诸学处，
深信大乘法，
智者入坛城，
余者勿摄受。
其后弟子礼：
"大喜尊师前，
祈请阿阇黎，
示现菩萨行，
大怙主我礼，
祈赐三昧耶，
亦赐诸律仪，
于大解脱城，
怙主纳受我。"
"子来大乘法，
汝为大法器，
密咒行胜法，
当为汝宣说。
现住圆满佛，
及未来诸佛，
现在圆满佛，
为利众安住，
彼等皆了知，
此胜密咒法，
勇士菩提树，
证无相遍智。
救护文殊尊，
极恶魔军众，
大军亦摧毁，
为证遍智故，
子当如是行。"
其后弟子诵：
"顶礼三宝尊。"


 །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའི། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས། །བསོད་ནམས་ཀུན་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་བགྱི། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མགྲོན་དུ་གཉེར། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག་།ས་མ་ཡ་ཨ། སུ་ར་ཏ་སྟྭཾ་ས་མ་ཡ་ཧོ། །བཛྲ་སཏྭ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ། སྙིང་ག་ལ་སོགས་པར་བྱིན་རླབས། ། ཤྭཏྠ་ལ་སོགས་པའི་ཤིང་། །སོར་ནི་བཅུ་གཉིས་མེ་ཏོག་བཅས། །བྱིན་ནས་ཁ་དང་སོ་ཡང བྲུད།།རྩེ་ནས་བཅེམ་སྟེ་དོར་བ་དང་། །ཧུབ་གསུམ་ཆུ་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱ། །དཔུང་པ་གཡོན་པར་སྲུང་སྐུད་བཅིང་། །ཀུ་ཤ་བྱིན་ལ་རྨི་ལམ་བརྟག་།ང་ལ་ནང་པར་སྨྲོས་ཞེས་བསྒོ། །འཇིག་རྟེན་ན་ནི་ཀུན་མཁྱེན་རྣམས། །ུ་དུམ+Wཱ་རའི་མེ་ཏོག་བཞིན། །བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེས་ འགའ་ཞིག་།འབྱུང་འགྱུར་ཡང་ནི་མི་འབྱུང་ངོ་། །གསང་སྔགས་ཀྱི་ནི་ཚུལ་འབྱུང་བ། །དེ་བས་ཀྱང་ནི་དཀོན་པ་སྟེ། །གང་གིས་མཉམ་མེད་སེམས་ཅན་དོན། །མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱེད་པར་ནུས། །གང་དག་སྤྱོད་པའི་མཆོག་འདི་ལ། །བློ་གྲོས་ཤིན་ཏུ་མི་གཡོ་བས། །དེ་དག ཀུན་ནི་འཁོར་བའི་རྒྱུན།།སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་བདེན་པ་བཅད། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །རྙེད་པ་མཉམ་མེད་དེ་རིང་རྙེད། །གང་གིས་སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་པའི། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱིས་ནི། །བསྟན་པ་འདི་ལ་ཁྱེད་རྣམས་ཀུན། །ཡོངས་སུ་ བཟུང་ནས་སྐྱོབ་བཞིན་པར།།སང་ནི་རབ་ཏུ་འདོར་བཅས་ནས། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཆེར་འབྱུང་བའི། །ལམ་མཆོག་འདི་ནི་དཔལ་དང་ལྡན། །ཁྱེད་རྣམས་འདིར་ནི་འདོད་པས་ན། །རང་བྱུང་སྐལ་བ་ཆེན་པོ་པ། །འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པར་གྱུར་པ་ཡིན།།ཞེས་བསྟན་པར་བྱའོ། །སྙན་གསན་དབབ་པ་རྒྱུད་བཞིན་བྱ། །ཐོ་རངས་དུས་སུ་ལངས་ནས་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་དུ་སྔར་བཞིན་བཞག་།སྐུ་ཡི་གསང་སྔགས་བཟླས་པ་ཡི། །དྲི་ཡིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱུགས་བྱས་ལ། །སར་པ་ལེགས་པར་བསྒྲིལ་པ་ ལ།།ཁ་དོག་ལྔ་ནི་ལེགས་གྱུར་ནས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལས་སངས་རྒྱས་ལྔར། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བྱས་ནས་ནི། །བཅོམ་ལྡན་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེའི་ཐིག་ནི་བདག་ལ་གསོལ། །བཏང་བ་བསྡུས་ཏེ་བཀང་ནས་ནི། །ལེགས་པར་བསྒྲིལ་ཏེ་མཆོད་ཅིང་བཟླས། ། སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་ཀྱི་ལག་གཏད་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་བརྟགས་ཏེ་ཚད་བཅལ་ནས། །ཕྱི་ནས་ཐིག་ནི་གདབ་པར་བྱ། །ནུབ་ནས་ཤར་དུ་ཚངས་ཐིག་གདབ། །ལྷོ་ནས་བྱང་དུའང་དེ་བཞིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
皈依三宝尊，
各别忏众罪，
随喜诸福德，
发起胜菩提，
摄受众生客，
为利众成佛。
萨玛雅阿，苏拉达特瓦姆萨玛雅吽，
金刚萨埵如意乐。
加持心等处，
菩提等诸树，
十二指连花，
赐已漱口齿，
从顶咬断弃，
复饮三口水，
系护绳左臂，
授草验梦兆，
嘱令晨时说。
世间诸遍智，
如优昙花开，
百世难一遇，
或有或不生。
密咒法生起，
较彼更稀有，
能为无等众，
利益不涅槃。
于此胜行中，
智慧极坚固，
彼等轮回流，
断除苦集谛。
诸位大士尊，
今得无等得，
诸佛及佛子，
一切大士众，
于此教法中，
摄受护持尔，
明日当舍离，
大乘广生起，
此胜道吉祥，
汝等今欲求，
自生大福者，
世间遍智尊，
成就如来果。
如是当宣说，
如续降加持，
晨起时分中，
如前置坛上，
诵身密咒已，
香涂于坛城，
新绳善缠绕，
五色善成已，
五智成五佛，
如是加持已，
薄伽梵坛城，
为画线我请，
金刚线赐我，
摄收充满已，
善缠供养诵，
付修伴手中，
观察坛城量，
然后画诸线，
西向东直线，
南向北亦然。


 །བྱང་དང་ལྷོ་དང་ཤར་ནུབ་དང་། །རླུང་དང་དབང་ལྡན་ཕྱོགས་བལྟས་ནས། །དབང་པོ་ཆུ དང་ནོར་གཤིན་རྗེ།།ཟུར་ཐིག་གཉིས་དང་གདབ་བྱས་ནས། །ངོས་བཞི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན་དུ་འགྱུར། །སོ་སོའང་ཆ་ཆེན་བཅུ་དྲུག་ཏུ། །སོ་སོར་རྣམ་པར་ཕྱེ་བར་བྱ། །དབང་པོའི་ཕྱོགས་ནས་བཅལ་བྱ་སྟེ། །ཆ་དང་པོ་ཡི་མཐའ་གཉིས་ནས། །བཞི་ཆ་གཉིས་ནི་གདབ་པར་ བྱ།།གཉིས་པ་མཉམ་པོ་བཞི་རུའོ། །གསུམ་པ་ཕྱེད་ཀྱི་ཕྱེད་མ་གཉིས། །བཞི་པ་དང་པོའི་ཚད་དང་མཚུངས། །ཆ་ནི་བཅུ་དྲུག་དག་ཏུ་འགྱུར། །གདུགས་དང་འཁོར་ལོ་པདྨ་དང་། །རིམ་པ་བཞི་དང་ནམ་མཁའ་བརྒྱད། །དགུ་དང་བཅུ་གཅིག་བཅུ་གསུམ་པ། །དེ་གསུམ་ལྔ་ ལྔར་བགོ་བར་བྱ།།ཡ་ཕུབས་འགྲམ་དང་ལོགས་སུ་འགྱུར། །དེ་ཀུན་རིང་ཐུང་ཆ་གཉིས་པ། །བཅུ་དང་བཅུ་གཉིས་གཉིས་པ་ནི། །ལོགས་སུ་གཅིག་འདས་གཅིག་གིས་ནི། །བཞི་ཆ་ལོགས་ཏེ་དེ་ཡང་ཡིན། །ཆ་ཕྱེད་འདས་ནི་ཕྱེད་ཀྱི་ཕྱེད། །ནང་མ་ལྔར་བྱས་ཁྱུད་དུ་འདོད། ། དེ་ནང་ཆ་ཆེན་ལྷ་སྣམ་ཡང་། །ཆ་ཕྱེད་གཉིས་བྱས་ཕྱི་མ་ལ། །མཐའ་གཉིས་ནས་ནི་བཞི་ཆ་གདབ། །གདུགས་དང་པདྨ་འཁོར་ལོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
北方南方东西方，
风方及与胜方望，
帝释水天财死主，
画两对角线之后，
四边如同坛城成，
各分十六大分位，
各自分别当区分，
从帝释方位度量起，
第一分位两边际，
画出四分之二线，
第二平分为四份，
第三一半再分半，
第四如同第一量，
共成十六等分位。
伞盖法轮与莲花，
四重次第空八分，
九分十一十三分，
彼三各分作五份，
顶篷墙基与四壁，
长短皆成两等分，
十分十二第二分，
壁面一过一分中，
四分一在壁亦然，
半分之后半中半，
内分五作环绕成，
其内大分天幔帘，
分半为二外分上，
两边画出四分位，
伞盖莲花与法轮。


 །གཉིས་པའི་ནང་མ་བཞི་རུ་བྱ། །སྐས་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུར་འགྱུར། །དེ་ཡང་གཉིས་གཉིས་བྱས་ནས་སུ། །ཕྱི མ་གཉིས་བྱས་དེ་ཡི་ནང་།།སྔར་བྱས་ཡ་ཕུབས་ཡིན་པར་འདོད། །ནང་གི་ཆ་ཆེན་དེ་ཡི་ནི། །བཞི་ཆ་གཉིས་སུ་བྱས་པ་ལས། །མཐའ་གཉིས་དག་ཏུ་བྱས་པ་ཡང་། །ལྔ་ཆར་བྱས་པས་འགྲམ་དང་ནི། །ངོས་སུ་གྱུར་ཏེ་དེ་ཀུན་ཡང་། །ཆ་གཉིས་ནས་ནི་རིང་བ་མེད། །ཁྱུད་དང་ ལོགས་ནི་རང་གི་ཚད།།ཕྱི་ལས་དཔག་པས་ནང་གི་ཚད། །ཕྱེད་ཚད་གཉིས་ཀྱི་བཞི་ཆར་འགྱུར། །ཕྱོགས་གསུམ་ཡང་ནི་དེས་ཤེས་བྱ། །ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་ཡིན་པར་འདོད། །ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དབྱེ་བ་ཡང་། །བསྡུས་པས་གཉིས་ཏེ་དབྱེ་བ་དྲུག་།མཁས་པས་སོ་ སོར་ཤེས་བྱས་ཏེ།།བསྡུས་པས་འདོད་པ་བརྩམ་པར་བྱ། །ཆ་ཆེན་རྣམ་པ་བཞིར་གནས་པའི། །རེ་རེའང་བཞི་བཞིར་བྱས་ནས་ནི། །ཚངས་པའི་ཐིག་ལས་ལོགས་དེ་རུ། །དྲུག་པ་སྤྱི་ཡི་ཀ་བར་འགྱུར། །བཅུ་བཅུ་ལས་ནི་མཆོག་རྣམས་འདོད། །ཆ་ཕྱེད་ པས་ནི་ཟླུམ་ཐིག་གིས།།བསྐོར་ཏེ་ཆ་ཕྱེད་ཕྱིར་བོར་བའི། །ཆ་ཕྱེད་པར་ནི་བསྐོར་བྱས་པས། །ནང་གི་མུ་ཁྱུད་དག་ཏུ་འགྱུར། །དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞི་བརྒྱད་རྣམས་ནི། །གཉིས་གཉིས་སུ་ནི་བྱས་པ་ཡིས། །བཅུ་དྲུག་དག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་པོ་ཀུན་གྱི་ནི། ། རྟ་བབས་སྒོ་ལ་སོགས་པ་ཡི། །ཕྱེ་བ་བཞིར་ཏེ་དེར་ཤེས་བྱ། །ཀུན་གྱི་ཕྲང་གནས་ལུགས་དང་ནི། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དང་ཁམས་གསུམ་རྒྱལ། །དོན་གྲུབ་འགྲོ་འདུལ་ལས་ཀྱི་རིགས། །དེ་ཉིད་འདུས་པ་རྒྱུད་ཀྱི་རྩེ། །འདི་རུ་བྱ་ཞེས་མཁས་པས་འདོད། །ཡང་ན་ཐུན་མོང་མིན་པ་སྟེ། ། འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལྟེ་བར་བཅས། །ཀ་བ་བརྒྱད་དང་རྩིབས་རྟེན་བཅས། །དེ་ཡི་ཕྱིར་རིམ་རྩིབས་བཅུ་དྲུག་།རྩིབས་རྣམས་རྟེན་དང་བཅས་པར་བྲི། །ཟུར་བརྒྱད་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་དང་ནི། །ལྷ་ཡི་སྣམ་བུའི་ཕྱོགས་བཞིན་དུ། །འཁོར་ལོ་རྩིབས་དང་རྩིབས་རྟེན་དང་། ། ལྟེ་བར་བཅས་པའི་ཐིག་གདབ་བྱ། །ཕྱིར་ཡང་རྡོ་རྗེ་མེ་འོད་བསྐོར། །སོ་སོར་ཕྱེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་། །སྔར་བཞིན་རྣམ་པ་གཉིས་ཤེས་བྱ། །ཐིག་གདབ་པ་ཡི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་ཚོན་གྱི་ལས་བཤད་དེ། །སྔོ་སེར་དམར་པོ་ལྗང་གུ་དང་། །དཀར་པོ་རྣམས་ལ་རིམ་བཞིན དུ།།ཧཱུཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿ་ཨཱ་ལས་ནི། །མི་བསྐྱོད་རིན་དབང་ཚེ་དཔག་མེད། །གདོན་མི་ཟ་དང་རྟག་པ་བསྐྱེད། །མིག་གི་འབར་བའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས། །རང་བཞིན་གནས་པ་ཀུན་ནས་ནི། །འདྲེས་པས་རོ་གཅིག་གྱུར་བསམས་ནས། །བཟླས་པ་བྱ་སྟེ་དགེ་བ་བརྩམ། །དང་པོར་རྡོ་རྗེ་ སློབ་དཔོན་གྱིས།།གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས། །དབང་ལྡན་མཚམས་ནས་བརྩམས་ནས་དགྱེ། །ཕྱི་ནས་ཀུན་དུ་སློབ་མས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
第二内分四份成，
如同阶梯等物状，
复又二二分开后，
外分为二其内部，
先前所作顶篷成。
内部大分之中者，
四分之二而作成，
两边所作亦复然，
五分所成基与壁，
一切皆成如是状，
二分之外无长者，
环绕壁面自有量。
由外度量内部量，
半量二者四分成，
三方亦当由此知，
共同普遍当如是。
内坛城分别复又，
略说二种分六类，
智者各别当了知，
略说意乐当修习。
大分四种安住中，
一一分作四份已，
梵线之外彼方位，
第六成为共柱位，
十十之中胜者成。
半分圆线环绕后，
半分向外舍弃已，
半分之中环绕成，
内部轮缘由此成。
中央四方八方位，
二二分别而作成，
十六分位由此成。
一切五种坛城中，
阶道门等诸物相，
分四当知如是然。
一切正直之规律，
金刚界及三界胜，
成就调伏事业部，
密集续部之顶峰，
此中当作智者许。
或者不共殊胜法，
八辐法轮具轮毂，
八柱及具辐支撑，
外轮十六辐具成，
诸辐支撑皆当画。
八角坛城诸相中，
天幔方位如是然，
法轮辐支与支撑，
及具轮毂画线成。
外围金刚火光绕，
各别分开坛城相，
如前二种当了知，
画线次第如是成。
其后宣说彩绘事，
蓝黄红色及绿色，
白色诸色次第中，
吽(ཧཱུཾ)、担(ཏྲཱཾ)、舍(ཧྲཱིཿ)、阿(ཨཱ)字中，
不动宝生无量寿，
不空成就常恒生，
目光闪耀金刚钩，
自性安住一切中，
融合一味当思维，
持诵修习善业始。
首先金刚阿阇黎，
左手金刚拳印持，
自胜方位始展开，
其后弟子普遍行。


 །ཤར་ཕྱོགས་སུ་ནི་སྔོན་པོ་ཆེ། །ལྷོ་ན་སེར་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ནུབ་ནི་པདྨ་རཱ་ག་སྟེ། །བྱང་དུ་ལྗང་གུ་ཡིན་པར་འདོད། །དབུས་ཀྱི་ ས་ཡི་ཆ་ཉིད་ནི།།ཤེལ་ལྟར་དཀར་བ་བླ་ན་མེད། །སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་རང་བཞིན། །གཉིས་པ་གསེར་ལ་དམིགས་པ་སྟེ། །པདྨ་ཆགས་པའི་ངོ་བོ་གཞན། །དེ་བཞིན་གཞན་ནི་མརྒད་དེ། །དཀར་པོ་ནང་དུ་ཤེས་བྱ་སྟེ། །འདི་ནི་ཚོན་གྱི་རིམ་པར་གྲགས། །དེ་ནས་ལྷ་རྣམས་ དགོད་པ་ཡང་།།དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཡི་དབུས་སུ་ནི། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན། །སེང་གེ་ཡི་ནི་གདན་ལ་བཞུགས། །ཡང་ན་དབུས་མ་དང་པོ་ལ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགོད་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཡང་དག་འཁྱུད། ། ཡང་ན་རྣམ་སྣང་ཆེན་པོའོ། །ལྔ་པོ་ཀུན་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་སུ། །མི་བསྐྱོད་གླང་པོ་ལ་གནས་ཤིང་། །བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་ཤིང་སྔོ། །ཀུན་གྱི་ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་ནི། །རིན་ཆེན་དབང་གིས་རྟ་ལ་བཅིབས། །མཆོག་སྦྱིན་རིན་ཆེན་བསྣམས་ཤིང་སེར། །དཀྱིལ་འཁོར ཀུན་གྱི་ནུབ་ཕྱོགས་སུ།།ཚེ་དཔག་མེད་པ་རྨ་བྱ་བཅིབས། །ཏིང་འཛིན་པདྨ་བསྣམས་ཤིང་དམར། །ལྔ་པོ་ཀུན་གྱི་བྱང་ཕྱོགས་སུ། །གདོན་མི་ཟ་བ་མཁའ་ལྡིང་བཅིབས། །སྐྱབས་མཛད་སྣ་ཚོགས་བསྣམས་ཤིང་ལྗང་། །རྡོ་རྗེ་འདེགས་པ་སྔོན་འགྲོ་བས། །སྙིང་པོ་བརྗོད་ཅིང་ བྲི་བར་བྱ།།དེ་ཉིད་འདུས་པའི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །ལྔ་ལ་རང་གི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར། །ཡང་ན་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་བཅུ་དྲུག་།རིགས་ཀྱི་མདོག་ལྟར་དགོད་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་མ་རིན་ཆེན་ཆོས། །ལས་མཆོག་མས་ཏེ་དཔལ་ལྡན་མ། །མཚམས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ ལ་དགོད།།བཞི་ཡི་མཚམས་བཞི་པོ་ལས་ནི། །མེ་མཚམས་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ལྔ་ནི། །ཤར་སྔོ་ལྷོ་སེར་ནུབ་དམར་ཞིང་། །བྱང་དུ་ལྗང་ཞིང་དབུས་དཀར་ལ། །རིགས་ལྔའི་སྒེག་མོ་རྣམ་ལྔ་ནི། །དབུས་སུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་རིགས་དཀར། །རྡོ་རྗེ་ཤར་དུ་སྔོན་པོ་སྟེ། ། ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་སེར་མོའོ། །ནུབ་དུ་པདྨ་དམར་མོ་སྟེ། །བྱང་དུ་ལས་མ་ལྗང་བའོ། །དེ་བཞིན་ལྷོ་ནུབ་ཕྲེང་བ་དང་། །ནུབ་བྱང་གླུ་མ་དབང་ལྡན་དུ། །ལས་མ་ལ་སོགས་དེ་བཞིན་ནོ། །ཕྱི་ཡི་ལྷ་རྣམས་མཚམས་སུ་ནི། །བདུག་པ་ལ་སོགས་དེ་བཞིན་དགོད། །བྱམས པ་ཡང་ནི་རིགས་ལྔའི་ལྔ།།འཁོར་ལོ་ལག་ན་དེ་བཞིན་ཏེ། །རིགས་ཀྱི་མདོག་གི་དབྱེ་བར་བྱ། །འཁོར་དང་གཙོ་བོ་ཕྱོགས་སོགས་ནི། །ལཱ་སེ་ལ་སོགས་བཤད་པ་བཞིན། །བསྐལ་བཟང་གཞན་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
东方乃是大蓝色，
南方黄色最相应，
西方红宝石色泽，
北方绿色当如是。
中央地分本体者，
晶莹洁白无上胜。
蓝色金刚尖端性，
第二专注于金色，
莲花贪欲体性他，
如是其他绿宝石，
内部应知为白色，
此为彩色次第名。
其后诸尊安布者，
五种坛城中央处，
毗卢遮那正觉尊，
手持无上菩提印，
安住狮子宝座上。
或于中央最初处，
金刚萨埵当安布，
金刚铃杵正相抱，
或为大日如来尊。
五种一切东方处，
不动乘象而安住，
持降魔杵身蓝色。
一切南方之方位，
宝生乘马为坐骑，
施愿持宝身黄色。
一切坛城西方处，
无量寿尊乘孔雀，
持定莲花身红色。
五种一切北方处，
不空成就乘金翅，
持护种种身绿色。
金刚举持为前导，
诵持心咒而绘画。
随顺密集续法仪，
五尊各具眷属绕。
或于十六轮辐中，
依照部族色安布。
金刚佛母宝法母，
胜业天女吉祥母，
方隅轮辐当安布。
四方四隅之中者，
火方轮辐五处中，
东蓝南黄西红色，
北方绿色中白色。
五部天女五种者，
中央如来部白色，
金刚东方为蓝色，
南方宝生为黄色，
西方莲花为红色，
北方业部为绿色。
如是西南鬘女尊，
西北歌女胜方中，
业母等尊亦如是。
外部诸尊方隅中，
焚香等尊如是布。
慈尊亦为五部五，
手持法轮亦如是，
依照部族色分别。
眷属主尊方位等，
如同拉色等所说，
贤劫其他亦如是。


 །སྒོ་རྣམས་ཀུན་གྱི་ནང་དུ་ཡང་། །སྒོ་སྲུང་ བཞི་ཡང་ལྔ་ལྔ་རུ།།གཙོ་བོ་འཁོར་ཡང་སྔར་བཞིན་བརྟག་།ཕྱག་མཚན་ལ་སོགས་དབྱེ་བ་ནི། །རྒྱུད་ལས་ཇི་སྐད་གསུང་བཞིན་བྱ། །འཁོར་ལོ་བཅུ་ཚན་གསུམ་དང་གསུམ། །བརྒྱ་དང་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་ལྔ་རུ། །མཁས་པས་བསྒྲིམས་ཏེ་བྲི་བར་བྱ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོའམ།།ཡང་ན་ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱར་བཅས། །ཡང་ན་མཚན་མ་དགོད་པའམ། །ཡང་ན་ཡི་གེ་དགོད་པའམ། །ཡང་ན་གདན་གྱི་མཚན་མའམ། །གལ་ཏེ་འབྱོར་པ་མེད་ན་ཡང་། །ཕྱག་རྒྱས་ཡོངས་སུ་བསྒྲུབ་སྟེ་བསམ། །དཀྱིལ་འཁོར་བདུན་དུ་བརྟག་པའོ། །སོ་སོར་ཕྱེ་ ལའང་དེ་བཞིན་ཏེ།།རང་རང་གི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན། །དེ་ནས་ཕྱི་དྲོའི་ཐུན་དུས་སུ། །ཁྲུས་དང་རྒྱན་ནི་རབ་རྫོགས་པས། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རབ་བསྐུལ་བས། །དཀྱིལ་འཁོར་ལན་བདུན་བསྐོར་བྱས་པས། །ལྷག་པ་གང་ཡིན་འདོར་བར་འགྱུར། །མཁས་པས་མ་ཚང་ ཡོངས་སྐོང་མཛད།།འགྲུབ་འགྱུར་སྨད་པར་མི་བྱའོ། །ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་རྣལ་འབྱོར་གྱི། །སྟེང་དུ་བཏེག་པ་དགུག་པ་དང་། །གཞུག་ཅིང་དབང་དུ་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་བུམ་པ་བྱ་བ་ཡང་། །རྩ་བ་ནག་པོ་ར་རི་མེད། །མགྲིན་པར་རས་མཆོག་གིས་བརྒྱན་པ། །འབྲུ་སྣ་རིན་ ཆེན་སྣ་ལྔ་དང་།།སྙིང་པོ་ལྔ་དང་ལྡན་པར་བྱ། །དྲི་ཞིམ་ཆུ་ཡིས་ཡོངས་བཀང་བ། །བསྒྲུབ་སྟེ་རང་གི་གནས་སུ་དབུལ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ནི། །ཏིང་འཛིན་གསུམ་པོ་སྔོན་བཞིན་བསྒོམ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ང་རྒྱལ་གྱིས། །མཆོད་པ་ཉིད་དང་ གཏོར་མ་དང་།།སྦྱིན་སྲེག་ཅི་ནུས་པ་ཡིས་མཆོད། །བདག་ཉིད་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་ཡང་། །སློབ་མ་འཇུག་པའི་ཚུལ་གྱིས་བྱ། །དེ་ནས་སློབ་མ་འཇུག་པ་ཡང་། །གསོན་དང་ཤི་བའི་ལས་ཡིན་ཏེ། །རེ་ཞིག་གནང་བ་ནོད་པར་བྱ། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ སློབ་དཔོན་དཀའ་ཐུབ་ཆེས།།སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །སློབ་མ་གང་ཡིན་འཇུག་པར་འཚལ། །དེ་ནས་སློབ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །གསོན་པ་ཞེས་བྱའི་ཁྱད་པར་ཏེ། །དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་བས། །སློབ་དཔོན་ཉིད་ནི་བདག་ལ་དགོངས། ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ལམ་བསྟན་པ། །སྐྱོབ་པ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
一切门内部，
四门护卫各五尊，
主尊眷属如前观，
手印等相差别者，
如同经续所宣说。
轮圈三个十数量，
一百八十五数中，
智者专注而绘画。
如是大手印相应，
或者手印相具足，
或者安置标帜相，
或者安置文字相，
或者座位标帜相，
假若资具不具足，
以印圆满成就观，
坛城七种当观想。
各别分开亦如是，
依照各自之坛城。
其后午后时分中，
沐浴庄严圆满已，
金刚铃杵善振动，
绕坛七遍而行持，
多余过失当舍弃。
智者圆满诸缺失，
成就不应受诽谤。
金刚钩等瑜伽法，
上举召请诸尊众，
纳入令其得自在。
其后宝瓶仪轨者，
根部黑色无瑕疵，
瓶颈胜布为庄严，
五谷五宝皆具足，
五种精华相应合。
香水盈满而充溢，
修持供奉于本处。
其后坛城中央处，
三种等持如前修。
智慧萨埵慢瑜伽，
供养仪轨及食子，
火供尽力而供养。
自身入坛仪轨者，
依照弟子入坛法。
其后弟子入坛者，
生者亡者事业中，
首先应当求许可：
"我名如是某某者，
金刚上师大苦行，
为利一切有情故，
弟子祈请入坛城。"
其后一切弟子众，
生者特别如是言：
"大喜尊前我祈请，
上师慈悲垂念我，
为示菩萨道次第，
祈请大尊作救护。"


 །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །སྐྱབས་གསུམ་སོང་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ། །མགོན་པོས་བདག་ནི་གཞུག་པར་འཚལ། །བུ་ཚུར་གཤེགས ཤིག་ཐེག་ཆེན་གྱི།།ལམ་ཆེན་སྣོད་ནི་ཁྱོད་ཡིན་ཏེ། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གང་འདས་དང་། །དེ་བཞིན་གང་དག་མ་བྱོན་དང་། །ད་ལྟར་བཞུགས་པའི་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །དེ་དག་ཀུན་གྱིས་གསང་སྔགས་ཀྱི། །ཆོ་ག་བཟང་པོ་འདི་མཁྱེན་ནས། །འཇིག་རྟེན་ སྤྱོད་པ་རྗེས་འཇུག་ཕྱིར།།འཁོར་ལོ་བསྐོར་ནས་མྱ་ངན་འདས། །དེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག་།དེ་ནས་རྒྱུན་བཤགས་བྱེད་དུ་གཞུག་སྟེ། ཡོལ་བའི་མཐའ་རུ་གནས་པ་ལས། །གདོང་ལ་གོས་ཀྱིས་གཡོགས་པ་ཡིས། ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས། །བསོད་ནམས་ཀུན་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང་། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་བདག་གིས་མགྲོན་དུ་གཉེར། །འགྲོ ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག་།ཅེས་བརྗོད་དུ་གཞུག་གོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་སུ་ར་ཏ་སྟྭཾ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། ཨོཾ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ། ཞེས་པས་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཆེ་གེ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཉིད་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཡོངས་བཟུང་ནས། །དམ་ཚིག་མཆོག་དང གསང་བ་ཡི།།འཁོར་ལོ་འདི་ནི་འཇུག་པར་འདོད། །དེ་ནས་སློབ་མ་ལ་བསྒྲགས་པ། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་དབོག་པ་ནི། །ནུས་པའི་ཉམས་ལ་དཔག་སྟེ་སྦྱིན། །སློབ་མས་ཡང་ནི་དེ་བཞིན་གཟུང་། །དེང་ཁྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས་རིགས་ཞུགས། །ཚུལ་འདི་གཞན་ལ་མ་ བརྗོད་ཅིག་།གལ་ཏེ་སྨྲས་པར་གྱུར་ན་ནི། །འཇམ་པའི་རྒྱལ་པོ་རབ་ཁྲོས་ནས། །བདུན་རྒྱུད་རིགས་དང་བཅས་པར་བཟློག་།དེ་ནས་འོག་ཏུ་འགྲོ་བར་འགྱུར། །ོཾ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀས་ཆུ་བླུད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
佛法僧三宝，
皈依三宝我敬礼。
于大解脱圣城中，
祈请怙主纳受我。
"子来此处大乘之，
广大法器即汝是。
过去圆满诸佛陀，
如是未来诸佛陀，
现在安住诸佛陀，
彼等一切密咒之，
殊胜仪轨皆了知，
随顺世间而行故，
转法轮已入涅槃。
是故为得遍智故，
子当生起此智慧。"
其后令作常忏悔：
立于帷幕边缘处，
面覆衣物而宣说：
"皈依三宝作依怙，
一切罪业各忏悔，
随喜一切诸福德，
意持佛陀菩提果，
我今发起胜菩提，
我当摄受众生客，
为利众生愿成佛。"
令其如是而宣说。
其后以咒发心：
"嗡苏拉达 萨玛雅 萨当 嗡班扎悉地雅塔苏康"
（ཨོཾ་སུ་ར་ཏ་སྟྭཾ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། ཨོཾ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ།）
（ॐ सुरत त्वं समय त्वं । ॐ वज्र सिद्धिय था सुखं ।）
（oṃ surata tvaṃ samaya tvaṃ | oṃ vajra siddhiya thā sukhaṃ）
其后某某如是者，
已受菩提心之后，
愿入最胜誓言之，
此等秘密轮坛城。
其后告诫诸弟子，
一切律仪当授予，
随其能力而赐予，
弟子亦当如是持：
"今汝已入如来种，
此法莫向他人说，
若是宣说此法者，
文殊法王极震怒，
七代种姓皆遮止，
其后下堕恶趣中。"
以咒"嗡班扎乌达嘎"（ཨོཾ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀ）灌顶沐浴。


 །གལ་ཏེ་གསང་ན་དངོས་གྲུབ་ནི། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆུ་ཡིས་འགྲུབ། ། དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་བུ་ཁྱོད་ཀྱི། །འཇམ་དབྱངས་རྒྱལ་པོ་ང་ཡིན་གྱིས། །བརྙས་མི་བྱ་ཞིང་མཉན་པར་གྱིས། །ཡེ་ཤེས་དག་པ་དབོག་པ་དང་། །བརྟན་པའང་གཞུང་བཞིན་བྱ་བ་སྟེ། །ཕྲེང་བ་དོར་དང་བཅིང་བ་དང་། །གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན། །བླ་མ བརྒྱུད་པ་ཤེས་པར་གྱིས།།འཇུག་པ་རྫོགས་ནས་དབང་བསྐུར་བ། །ལྷར་བསྐྱེད་ཆུ་དང་ཅོད་པན་དང་། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་མིང་དང་ནི། །བརྟུལ་ཞུགས་རྗེས་གནང་གཟེངས་བསྟོད་དང་། །ལུང་བསྟན་དབུགས་དབྱུང་ལ་སོགས་པ། །ཆོ་ག་མཐོང་བས་ཤེས་པར་བྱ། །གསོན་པོའི་ལས་ནི་ ཡོངས་རྫོགས་ནས།།གལ་ཏེ་ཤི་ལ་ཕན་འདོགས་ན། །རོའམ་རུས་པ་གོས་ལ་ནི། །སྐུ་ཡི་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པ་ཡི། །ཆུ་མཆོག་གིས་ནི་བཀྲུ་དང་གཏོར། །དེ་ནས་དེ་ལ་གནས་པ་ཡི། །གནོད་པའི་བགེགས་རྣམས་བསལ་བ་ནི། །ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པའི་འཇམ་དཔལ་དུ། །བདག་ ཉིད་རབ་ཏུ་བསམས་ནས་ནི།།གཤིན་རྗེ་གཤེད་དམ་བདུད་རྩི་ཡི། །གསང་སྔགས་དྲག་པོ་རབ་བཟླས་པའི། །ཡུངས་ཀར་རྡོ་རྗེར་བསམས་ནས་ནི། །དེ་ལ་ལན་གསུམ་རབ་ཏུ་བྲབ། །དེ་ནས་དེ་ཡི་བགེགས་བྲལ་ལ། །སྙིང་གའི་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡིས། །བར་དོའི་ཤེས་པ་དགུག་ པར་བྱ།། ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་གྱིས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རབ་བསྐྱེད་ལ། །སེམས་བསྐྱེད་སྡོམ་བཟུང་ལ་སོགས་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་གཞུག་པ་རྣམས། །གསོན་པོའི་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ནས་སུ། །དབང་བསྐུར་བ་ཡང་རིམ་བཞིན་བྱ། །རྣམ་པར་དག་པ་དེ་ཡི་ནི། ། ལྟེ་བ་སྙིང་ག་ལྐོག་མ་དང་། །སྤྱི་བོ་རྣམས་ནི་རིམ་བཞིན་དུ། །ཤེས་རབ་འཁོར་ལོ་གདགས་བྱ་སྟེ། །ལྟེ་བར་ཤེས་རབ་འཁོར་ལོ་ནི། །མུ་ཁྱུད་བཞི་དང་རྩིབས་བཅུ་གཉིས། །མུ་ཁྱུད་བཞི་ལ་སྔགས་བཞི་ནི། །སྔར་བཞིན་དགོད་པར་ཤེས་པར་བྱ། །རྩིབས་ལའང་དབྱངས་ཡིག་བཅུ གཉིས་ཏེ།།ལྟེ་བར་ཨ་ཡིག་བསམ་པའོ། །སྙིང་ག་མགྲིན་པ་སྤྱི་བོ་ཡང་། །དེ་བཞིན་བསམ་པ་བྱས་ནས་ནི། །སྤྲོ་དང་བསྡུ་བའི་འོད་ཀྱིས་ནི། །དེ་ཡི་ལུས་ཀུན་ཁྱབ་པར་བསམ། །དེ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་རྟེན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
若能保密则成就，
金刚甘露水可成。
从今开始汝当知，
我是文殊胜王尊，
勿生轻慢当恭听。
清净智慧当授予，
依教法行得坚固，
抛撒花鬘作系缚，
解开面覆示坛城，
当知上师传承法。
入坛圆满后灌顶，
观想本尊水灌顶，
金刚铃杵并赐名，
禁行开许作赞叹，
授记安慰等诸事，
见此仪轨当了知。
生者事业圆满已，
若欲利益亡者时，
尸体或骨及衣物，
以佛身咒作加持，
胜水沐浴作洒净。
其后安住彼处之，
为除一切诸魔障，
观想自身大忿怒，
文殊师利尊容已，
阎魔怨敌或甘露，
猛烈密咒善持诵，
观想芥子成金刚，
向彼三次作抛撒。
其后远离诸魔障，
心间所愿之王尊，
召请中阴之神识，
以及其余种子字，
善观智慧菩萨已，
发心受戒等诸事，
引入坛城诸仪轨，
如同生者作法已，
次第灌顶亦当行。
彼之清净身体中，
脐心喉间及顶轮，
如是次第而安置，
智慧法轮当安布，
脐轮智慧法轮者，
四轮十二辐轮相，
四轮之上四咒文，
如前安置当了知。
轮辐十二韵母字，
中央观想阿字相。
心间喉间及顶轮，
如是观想作成已，
放光收摄光明中，
遍满彼之全身体，
如是等等为所依。


 །སྦྱིན་སྲེག་ཏུ་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ཡང་། ཐབས་ དང་དགང་གཟར་བླུགས་གཟར་རྫས།།ཤིང་དང་སྒྲུབ་པ་པོ་དང་སྣོད། །རྫས་བསང་དགོད་དང་མེ་བླང་དང་། །བསང་གཏོར་དང་ནི་མེ་སྦར་དང་། །ཀུ་ཤ་དགྲམ་དང་གནས་པ་དང་། །མེ་བསྐྱེད་པ་དང་སྤྱན་དྲང་སོགས། །སྲུང་སྐུད་བཅིང་དང་མཆོད་པ་དང་། །ཞབས་བསིལ་སྒྲུབ་དང་ དབང་བསྐུར་དང་།།དམ་ཚིག་བསྒོ་དང་མཆོད་ཡོན་དང་། །བསང་གཏོར་འཐོར་འཐུང་སྲེག་བླུགས་དང་། །མེ་བསང་བརྟག་དང་དགང་བླུགས་དང་། །ཀུན་བསྲེགས་བསང་དང་ལྷ་དགོད་དང་། །བསྡུས་དང་བསྟོད་དང་དགུག་པ་དང་། །སྔོན་བཞིན་ཕྱག་རྒྱས་དབང་ བསྐུར་དང་།།མཆོད་དང་མཆོད་ཡོན་འཐོར་འཐུང་བསང་། །དགང་བླུགས་ཅིག་ཤོས་ལས་བསྐུལ་དང་། །ལྷ་རྣམས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པ་དང་། །མེ་ལྷ་དགང་བླུགས་མཆོད་ཡོན་བཅས། །བསང་གཏོར་སོགས་དང་གཤེགས་གསོལ་བ། །ཆོ་ག་ཇི་ལྟར་མཐོང་བ་ཡི། །གང་ ན་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་མེད།།དེ་ནི་སྤྱི་ཡི་ཆོ་ག་ལས། །རྒྱས་པའི་ཆོ་ག་སྔགས་པས་བསྟན། །དེ་ཤེས་པ་ལ་ཉེས་པ་བྲལ། །དེ་ལྟར་བྱེད་པའི་སློབ་དཔོན་ནི། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་དང་འདྲ་བར་འགྱུར། །དཀྱིལ་འཁོར་སྔོན་བཞིན་མཆོད་པ་དང་། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད་པ་དང་། །བཟོད་པ་ གསོལ་དང་བསྔོ་བ་དང་།།ཕྱག་རྒྱ་དགྲོལ་བའི་རིམ་པ་བྱ། །ོཾ་ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ོཾ་བཛྲ་མུཿ། འཕགས་པ་འཇམ་ དཔལ་གྱིས་ཁྱབ་པའི།།བསྡུས་དང་རྒྱས་པའི་ཆོ་ག་ནི། །ཐུན་མོང་ཐུན་མོང་མིན་པར་སྦྱར། །ནོངས་པ་མཁས་རྣམས་བཟོད་པར་མཛོད། །གསང་བར་འོས་པ་སྦ་བའི་ཕྱིར། །བསྡུས་དང་རྒྱས་པའི་ཆོ་ག་བྱས། །འདི་ལས་དགེ་བ་ཅི་ཐོབ་པ། །འགྲོ་ཀུན་འཇམ་ པའི་དབྱངས་ཐོབ་ཤོག་།འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་རིགས་བསྡུས་པ་དང་ཕྱེ་བའི་ཆོ་ག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཟླ་བཟངས་གྲགས་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཁ་ཆེའི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཚུལ ་ཁྲིམས་གཞོན་ནུས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
应当献供火供法。
其中包括：
炉具及盛物勺器，
木柴修法者法器，
净物安置取火法，
洒净献供及燃火，
铺设吉祥草安住，
生火迎请诸尊等，
系护线及作供养，
洗足修法作灌顶，
宣说誓言献供水，
洒净洒饮献火供，
净火观察盛注法，
遍烧净化安尊位，
摄收赞颂作召请，
如前手印作灌顶，
供养献水洒饮净，
盛注一切作劝请，
诸尊威光令增长，
火天盛注献供水，
洒净等法作送请。
如是见到诸仪轨，
何处无有法仪轨，
彼从共同仪轨中，
咒师宣说广仪轨，
了知此者离过失。
如是修行之上师，
等同金刚持明尊。
如前供养坛城已，
诵百字明咒之后，
请求宽恕作回向，
次第解除诸手印。
嗡！汝已利益众生事，
随顺所愿赐悉地，
虽往佛刹净土中，
祈请复来此世间。
嗡班扎木！
圣者文殊所遍满，
略广二种之仪轨，
共与不共相结合，
智者宽恕诸过失。
为护应当秘密故，
造作略广诸仪轨，
以此所得诸善根，
愿众获得文殊尊。
《圣者文殊部类摄略分别仪轨如意宝》由阿阇黎月贤称所造圆满。由克什米尔堪布班智达摩诃嘎那那与译师比丘戒胜少年翻译校对而定稿。


